dimanche 21 février 2010

Bye Bye !

...

Et voilà, je suis rentrée en Belgique il y a 2heures. J'ai définitivement quitté l'Angleterre. Il est donc temps de dire aurevoir à ce blog qui m'a accompagné durant 1 an et demi et de vous remercier d'avoir suivi mes aventures rocambolesques avec mes geeks, mes vélos, mes problèmes administratifs en tous genres, mes expériences farfelues....

C'est avec un petit pincement au coeur que je vous dis aurevoir et vais clôturer ce blog.
Je vais néanmoins recommencer un nouvau blog très bientôt pour que vous puissiez continuer à suivre mes aventures à Bruxelles et je posterai le lien ici dans les jours à venir.

Merci à tous d'avoir été là. C'était très chouette de partager mes expériences avec vous.

Here we go ! I arrived in Belgium 2 hours ago. I definitively left UK. So that's time for me, now, to say goodbye to this blog after 1 year and a half and to thank you for the reading of my crazy stories with my geeks, my bikes, my misc administrative problems, my weird experiments...

I'm a bit sad to say goodbye to you and to finish this blog. However, I'll start a new blog soon; so you'll be able to follow my adventures in Brussels. I'll post the link to this new blog once it will be born.


Thanks a lot having been there. That was really nice to share my adventures with you.


...

vendredi 19 février 2010

Les Pubs de Cambridge

...

Avant de quitter Cambridge, il faut que je vous parle d'une grande particularité anglaise : les PUBs.
Before leaving Cambridge, I would like to talk a bit about the English pubs.

Les PUBs sont des genres de cafés.
A pub is a kind of "café".


Au niveau de l'aspect intérieur, y a des tapis partout, des chaises et des tables en bois, une déco à l'ancienne, des cadres chargés, généralement un feux ouvert, un superbe bar avec des pompes retro. L'ambiance y est conviviable et chaleureuse. On peut y boire et y manger. Il est interdit d'y fum
er.
On paye sa commande (boisson et nourriture) au bar en donnant son numéro de table et des serveurs nous amènent notre commande.
On peut commander à manger le soir jusqu'à 21H et les pubs ferment vers 23H.
The Inside of the pub is very particular: there are rugs everywher
e, wood chairs and tables, an old fashioned decoration, a lot of old frames, a fireplace, a beautiful bar with old pumps. The atmosphere is friendly and warm. You can drink and eat there. You mustn't smoke. You pay your order (food and drink) directly to the bar, giving your table number. Afterwards, you wait for a waiter brings your meal. You can order until 9pm and the pubs close at 11pm.

Personnellement j'apprécie beaucoup l'aspect non fumeur et le fait de commander de la nourriture au Bar directement. C'est tellement plus facile.
I really like the fact that the pubs are "no smokers" and I
like to order directly to the bar rather than waiting for.

L'aspect extérieur des PUBs est également très reconnaissable (cf : photo ci-jointes).
That's really easy to recognize pubs thanks to their outside appearance (cf: pictures).

Il y a de bon pubs et de mauvais PUBs
. En Angleterre, beaucoup de PUBs sont des PUBs "Green King", c'est-à-dire qu'ils sont franchisés et qu'on y trouve toujours la même mauvaise bière commerciale.
A côté de ces PUBS il y a des "free house", où l'on trouve de la bière venant de petits producteurs locaux et qui ont un choix de bières beaucoup plus varié que les PUBs "Green king". C'est dans ceux-là qu'il faut aller.
There is good and bad pubs. In UK, a lot of pubs have the label: "Green King"; it means that they are affiliated and that you always find the same a
wful beer in Green King pubs. Next to these pubs, there are "Free houses" where you can find beers coming from local breweries and where there is a better choice of beers. You have to go in these second kind of pubs.

Voici la liste des PUBs de Cambridge, comme vous pouvez le constater, il y en a beaucoup :

Find the Cambridge pubs below :

(cliquez sur l'image pour agrandir)

J'aimerais vous recommender quelques pubs que j'ai beaucoup aimé :
I would like to recommend you really nice pubs:

1) Le Blue

Ce pub, en plus de proposer une grande variété de bières anglaises propose également bon nombre de bières belges et allemandes. Le Blue est renommé pour sa qualité de bière. J'ai dégusté au blue des bières belges qu'on ne trouve pas facilement en Belgique, dans le verre adapté.
En tant que Belge, je peux dire que ce pub fût un plaisir et m'a souvent fait me sentir chez moi.
De plus, le Blue organise de temps en temps des festivals de la bière, ce qui est bien sympa.

This pub sells a lot of English beers but also Belgian and German beers. The Blue is famous for his beers' quality. I drunk, in this pub, Belgian beers difficult to find in Belgium, in the proper glass. As a Belgian, I can say that this pub was a pleasure and made me feel like home. Additionaly, the Blue organises Beers festivals, times to times, which is quite cool.




2) Le Kingston Arms

Petit pub anglais typique fort sympathique où la nourriture est bonne et l'ambiance chaleureuse. Lieu de réunion de beaucoup
d'associations. Vous y trouverez de nombreuses bières anglaises. Il se situe dans la rue parallèlle au Blue.
This is a little English pub really nice where the food is good and the atmosphere is friendly. This pub is a place of meeting for a lot of associations. You can find, there, a lot of English beers. This pubs is localized in a parallel street to the Blue.


3) Le Geldart

Pub spacieux assez classe tenu par un italien. Récemment rénové, ce Pub est actuellement connu pour ses délicieuses pierrades. Si vous êtes amateurs de bonnes viandes, c'est là qu'il faut aller.
This is a large classy pub. The boss is Intlian. The pub is quite new and is famous for their meat on the rocks. If you like meat, you have to go there.


4) La Mytre

Pub plus central, à 2 pas du Collège St John où l'ambiance est très chaleureuse et le style très victorien. Leur nourriture est pas chère, bonne et bien nourrisante. Je recommande les camamberts braisés.

This pub is quite central, near the St John College. The atmosphere is warm and the style is Vicorian. The food is not expensive, good and nourishing. I recommend the baby "camamberts".


...

vendredi 12 février 2010

I'm sorry for MY loss!

...

En rentrant de vacances comme toujours, j'ai dû constater un décès : celui de mon plant de basilic. Paix à son âme!

À chaque fois que je m'absente plus de 2 jours, je
retrouve, en rentrant, un petit cadavre dans ma cuisine, mort de soif.

Moralité : les hommes sont incapables d'arroser une plante.


Mesdames, si vous vous reconnaissez dans ce fait divers, je compatis.

Messieurs, je vous conseille de lire mon article relatif à l'entretien d'un plant de basilic à la fin de cet
article. (cliquez sur "article")

ps : je ne suis pas fâchée, juste desespérée ! ;-)


On returning from holiday as usual, I found a death body in my kitchen : my basil plan. Every time, I'm away more than 2 days, I find a corpse died of thirst, in my kitchen when I come back


Morality : Men are unable to water a plant.

Ladies, if you acknolege this fact, I sympathize.
Gentlemen, I suggest that you read my article on the maintenance of a basil plant at the end of this article (clik on"article). Sorry, that's in French but it is your punishment!

ps : I'm not angry, don't worry...just desperated ;-)




...

jeudi 11 février 2010

The geek and the mosquito

...

I haven't blogged since a while so, find the first picture of Guillaume I took in Senegal :-)


...

dimanche 31 janvier 2010

Senegal

...

I'm currently in Senegal and you can find some pictures right here : http://cass.no-ip.com/~cassidy/photos/index.php?album=S%C3%A9n%C3%A9gal.alb

Je suis actuellement au Sénégal et si vous voulez voir des photos, c'est juste ici : http://cass.no-ip.com/~cassidy/photos/index.php?album=S%C3%A9n%C3%A9gal.alb

...

mercredi 20 janvier 2010

Schedule ! Horaire!

...

As you know, we will go back in Belgium soon. So that's time to plan the schedule for the next month:

- 26/01 - 5/02 : Guillaume and I will be in Senegal (Dakar) for 10 days.
- 5 /02 - 7/02 : FOSDEM in Bruxelles. I'll stay in Belgium until 10/02.
- Staturday 13/02 : Goodbye party in UK. So put the date in your organiser !
- I'll probably leave Cambridge around 20/02 and Guillaume a bit after.

Comme vous le savez, nous rentrons en Belgique bientôt. Donc il est temps pour nous de plannifier notre horaire pour le mois prochain :

- 26/01 - 5/02 : Guillaume et moi serons au Senegal pour 10 jours.
- 5 /02 - 7/02 : FOSDEM à Bruxelles. Je reste à BXL jusqu'au 10/02.
- Samedi 13/02 : Soirée d'adieux. Donc mettez bien la date dans votre agenda.
- Je quitterai probablement l'Angleterre pour le déménagement final aux alentours du 20 février et Guillaume un peu plus tard.

...