mardi 26 mai 2009

TAPTU application


C'est officiel, Taptu, le moteur de recherche alternatif pour iPhone et téléphone portable a été accepté par l'app store. 
Voici la nouvelle page de ma boîte... avec nouveau logo et toutes les infos.
J'ai essayé notre nouvelle applicaton sur iPhone et l'iPod et franchement c'est super. 



It is official, Taptu, the altenative search machine for iPhone and mobile was accepted by the app store as a new app. 
Find here the new web page of my compagny... with the new logo and all the info.
I played a bit with the new app on the iPhone/iPod and it's great. 


lundi 25 mai 2009

Le bain de soleil du geek...



MOI / ME



 
EUX / THEM





Cambridge 36th Beer festival !




It was the thirty Sixth Beer Festival of Cambridge from Monday 18th to Saturday 23rd May.  It was more than 80 cider & perries and more than 200 real Ales in a huge tent. So, Find some pictures in attachment to have an idea. I strongly recomand to the Belgian people to come to this beer festival next year !

C'était le 36ème Festival de la Bière à Cambridge, du lundi 18 au samedi 23 mai.  Il y avait plus de 80 cidres et perries ( poires ? ) et plus de 200 bières dans un immense chapiteau.  Voici, quelques photos du festival pour vous donner une idée.
L'année prochaine, les Belges, il faut faire une délégation !
















Les fûts et leur mignon petit pyjama... The cask and their cute little pyjamas




Le méga bon pain artisanal pour £0.5 ! The great artisanal bread for £o.5 !
Et l'affreuse bière cramberry qui a un goût de flotte ! And the awfull cramberry beer that taste water !




One of the Best picture... Look at details...
Une des meilleures photos... Regardez les détails...




THE BEST PICTURE ! LA MEILLEURE PHOTO !



mardi 19 mai 2009

KARMA - 10000

Je ne sais pas ce que j'ai fait mais à mon avis c'est grâve car depuis la semaine passée, j'accumule l'infortune :
I don't know what I've done but since last week I've a lot of unfortune. 

1 ) Vendredi 15/05, j'arrive à l'hosto pour mon opération chez le dermato qui avait déjà été reportée une fois (elle était censée avoir lieu le 16/04) et là, arrivée au guichet, on me dit que mon RDV est annulé et qu'on l'a reporté à une date ultérieure car le docteur ne peut pas faire l'opération. J'avais payé le taxi, pris congé et n'avais pas été prévenue. J'ai donc tapé scandale car j'étais furax qu'on annule une deuxième fois et en plus cette fois ci sans prévenir.  Apparemment, le docteur leur avait dit la veille qu'elle ne pouvait pas faire l'opération pour une histoire de durée (!) J'ai littéralement tapé scandale de manière tout à fait justifiée... et là quand le docteur est arrivé, la réceptionniste que j'engueulais depuis 10 min est allée lui parler et apparemment le docteur a accepté de me recevoir... Après 2H d'attente, j'ai eu mon opération ( 10 min d'intervention)... la dame qui m'a opérée était charmante et son assistante m'a dite que j'avais bien fait de me plaindre car c'était tout le temps le bordel pour donner des RDV dans ce service.  Cette histoire était invraisemblable. Je n'avais jamais vu ça ! J'ai dû m'énerver pour me faire opérer ! 
On Friday 15/05, I went to the hospital for my surgery that has already been postponed once  (normally I sould have had the surgery on the 16/04) and then, once I was at the reception, a girl told me that my appointment was cancelled and postponed again because the doctor was "unable" to do the surgery. I became very angry. I had taken a Taxi,  a day off and I hadn't been warn of the changing! it was really a shame ! I refused to postpone my appointment once again....
Apparently, The doctor who had to do my surgery initialy was in holliday and the doctor replaçant said to the receptionist just the previous day that she couldn't do such a long surgery ! I was too chocked... Finally I continued to complain... The doctor arrived with 20 minutes late and at this moment, the receptionist told her my case and she accepted immediately to do the surgery ! After 2 hours waiting, my surgery was done in 10 minutes (!). The doctor was charming and even told me that I did right to complain because, in the deramtology service, it's always the mess to give the appointments. This story is unbelievable ! I had to complain and to argue to have my surgery !

2)  On a eu de mauvaises nouvelles pour la maison pour laquelle on a  fait une offre. Notre offre a été refusée et il y aurait d'autres amateurs... vrai ou pas, on ne le saura jamais, mais ce genre de conneries a le don de m'énerver. L'agence est en train d'essayer de nous mettre la pression.
We had some bad news about our offers for the house. It was refused and maybe there are other persons interrested. True or not, this kind of bullshit upset me. The agency try to put the pressure. 

3) Il y a des oiseaux qui ont fait un nids dans la gouttière de notre toit et qui m'empêchent de dormir alors que je suis stressée et fatiguée..
There are birds that built their nest in the gutter of our roof and as a result, I can't sleep and I'm stressed and tired. 

4) J'ai réussi à m'engueuler avec mes parents par téléphone. 
I argued with my parents by phone. 

5) Aujourd'hui, je suis allée au beer festival pour me détendre. Et quand je suis revenue, "Oh surprise", un cadenas coupé et plus de vélo. Mon vélo a été volé  alors qu'il était à un endroit de passage ( on peut même pas dire que c'était dans une ruelle mal éclairée).
 Résultat, je suis rentrée à pied. Heureusement que les points de sutures à ma jambe n'ont pas lâché (oui chez le dermato vendredi, c'était pour enlever un point de beauté). 
Maintenant, je suis quitte pour me taper la police dans les jours à venir et pour me dégoter un nouveau vélo, comme si j'avais le temps !
Today, I had been to the beer festival to relax myself. And when I went back, "oh, surprise!", my locked was cut and my bike was gone. My bicycle was stolen although  it was next a crowed path ( it was even not a little path in the sadow without light). 
As a result I had to went home walking. Fortunately, the stiches on my leg were not broken (yes, when I went to the dermatologist on Friday, it was to remove a mole). 
Anyway,.... now, I just have to buy a new bike and go to the police as if I had time to loose ! 



lundi 18 mai 2009

FAIL !



Vient d'une lettre officielle. 
L'informatique c'est quand même bien de la merde !  : )

Came from an official letter. 
Software stuffs  = Faiiiiiiilllllllll ! :)


Geek et encore plus ! Geek and more !


Hier après-midi, c'était trèèèèèèsssss geek !
Yesterday afternoon  was veryyyyy geek !

1) Ben, mieux connu sous l'appellation " " femme" de Natalie",  le plus geek des geeks que j'ai eu l'honneur de rencontrer, est bien sûr arrivé à notre aprem jeux de société avec son PC
1) Ben that you probably know as " Wife" of Natalie - the geekest geek that I met - is arrived with his laptop to our boardgames afternoon (of course !).


2) On a joué à un jeu super geek :" Flux". Le concept c'est qu' il n'y pas de règles. Elles changent au fur et à mesure du jeu. Je n'étais pas convaincue, mais j'ai gagné  en 5 min grâce à la carte "Peace and Love !" whéééééééé
2) We played with a very geeky game : "Flux". The concept is that there is no rules. The rules change during the game. I wasn't convinced by the game but I won after 5 min thanks to the "Peace and Love" card ! Whéééééé!




3) Il y a du progrès : cette fois ils n'ont plus le même T-shirt et il n'y a que 2/3 de T-shirts d'informatique. Par contre, force est de constater que Natalie aime vraiment gnome ! ; )
3) There is some progress here : this time, they didn't have the same t-shirt anymore and only 2/3 of the T-shirts were geeky t-shirts. But we have to notice that Natalie really likes gnome !
 ; )




vendredi 15 mai 2009

Envie de MEURTRE ! I want to kill !


Tous les jours depuis 3 jours,  je suis réveillée à 6H de mat par des cris d'oiseau et des battements d'aile. Je pensais d'abord que c'était un pigeon coincé dans le toit du voisin mais non ... je me suis rendue compte que c'était une sale petit connard d'oiseau qui a décidé de faire son nid dans la gouttière de notre toit qui est soit à 2 m, de la fenêtre de ma chambre et presque au dessus de ma tête quand je dors... Rahhhhh, je viens encore de l'entendre gigoter, je hais ce bruit  !
Quelque chose me dit que je vais bientôt aller dormir dans mon salon ou manger un bon pigeon roti dans les jours à venir !
 
Every Day since tuesday, I'm awake at 6am by a cry of a bird  and by flapping wings. I thought that it was a pigeon stucked in the roof of my neighbour but I get wrong... I noticed that it is an awfull asshole bird who decided to make his nest in the gutter of our roof and this gutter is at 2 meter of the window of my room. So I've the feeling to have this bird just above my head when I sleep... Rahh, I 've just heard it moved right now ! I hate this noice. 
I really consider to go downstairs (in my living-room) to sleep tonight or to eat a good rosted pigeon very soon !

lundi 11 mai 2009

PeatBog Faeries


Mercredi passé, nous avons découvert la salle de concert de Cambridge : "The Junction" ainsi qu'un super groupe écossais : Peatbog Faeries.  Ils savaient mettre l'ambiance. Par contre, j'ai découvert que je ne comprenais rien à l'accent écossais! Guillaume et moi avons vraiment eu l'impression d'entendre un langage inconnu avec un accent Flamand et des mots d'Anglais par ci par là. Assez incroyable à entendre!

On Wednesday we discovered the concert hall of Cambridge : "The Junction" and also a great Scotish band : Peatbog Faeries. The ambiance was great.
I discoverd too that I was unable to understand the Scotish accent that looks for me and Guillaume as a weird langage with a Flamish accent and some English words. Unbelievable to hear that !

Peatbog Faeries est un subtile mélange d'instruments qui engendrent un original mélange de musique traditionnelle écossaise et de de musique jazzy. En effet le groupe est composé d' :
Peatbog Faeries is a clever mix of instruments that plays a surprising mix of Scotish music and Jazz. Indeed, you find in the band :

1 cornemuse (bagpipes)
1 trompette (trumpet)
1 trombone à coulisse 
1 saxophone 
1 piano électrique 
1 guitare
1 basse
1 batterie
2 violons ( ou 1 violon 1 alto) (fidles)


Voici quelques extraits musicaux du concert (en vidéo 4 vous avez droit à la danse de leur plus grand fan à mon avis) : 
Find in attachment some extracts of the gig (in the 4th video, you'll see the most famous fan of the band!)










samedi 9 mai 2009

ça pousse ! It grows !


Hé Hé.. On dirait que notre expérience de jardinage a plutôt bien commencée... ça pousse !
 (Our gardening experiment seems to start rather well... It grows ! )



mardi 5 mai 2009

Retour épique ! Such a journey!


Hier j'ai mis 2H pour arriver de la gare jusqu'à chez moi !

1) Nous somme arrivés à la gare de Cambridge à 3pm. Guillaume était en vélo et devait aller travailler donc il m'a laissé tous les sacs. Moi je comptais rentrer avec le bus qui met normalement 20 min jusqu'à chez moi. Seulement voilà... J'ai attendu le Bus City 3 durant 1 heure et il n'est jamais arrivé. Vive les Bank Holliday  ! ( bank holliday= congé légal... rien avoir avec les banques !)
Vous savez comment c'est : on attend ... on se dit que le bus va arriver, surtout si on part ... Mais, finalement, je n'ai plus respecté la loi de la vexation car au bout d'une heure d'attente par un temps de chien avec mes 1000 paquets je n'en pouvais plus.
2) J'ai pris un Taxi. Mais arrivé à mis chemin, j'ai dû descendre car la circulation était trop dense et ça m'aurait coûté le double du prix de d'habitude.. J'en ai quand même eu pour 7£ -le prix que je paye pour rentrer chez moi normalement- alors que cette fois, je n'étais qu'à la moitié du chemin ! J'ai donc perdu mon temps et mon argent ! 
3) Le Taxi m'a déposé près du centre commercial et avec mes 1000 paquets, je me suis mise à marcher. Il n'y avait plus que ça à faire. Je n'avais jamais vu autant de traffic à Cambridge. Je pensais que les gens se reposaient les jours de congé mais apparemment pas... Tout Cambridge avait décidé de faire ses courses !
4) Tant qu'à faire, me suis-je dis, j'ai besoin de vivres - l'expérience du passé m'a apprise que mon frigo n'est pas toujours plein au retour de vacances ; ) - et je suis donc allée chez Asda... J'ai tapé tous mes sacs dans un caddie et je suis allée faire mes courses. 
5) Ayant acquis du brol en plus, je suis finalement rentrée chez moi avec le caddie que j'ai abandonné un peu avant chez moi (je sais c'est honteux). J'ai dû faire les derniers mètres à pieds en traînant tous mes paquets. 
Et enfin, oh miracle, j'étais chez moi à 5pm !

Pour vous remettre dans le contexte, je n'avais pas mangé depuis le matin, j'étais affamée et en plus le temps était dégueux. 

ps : Heureusement, la maison était très propre quand je suis rentrée (pour de vrai) et il y avait une pizza au congel. Merci collocs ! : )

Yesterday, my journey lasted  2 hours from the station to my place !

1) We arrived at the Cambridge station at 3pm. Guillaume had his bike and had to go to work, so he gave me all the luggages. I planned to go home by bus (normally 20 min from the station to my place).  But instead of that easy plan...  I was waiting for the Bus City 3 during 1 hour and the bus 's never arrived. Thanks Bank Holliday  !
You know what is it : you wait  ... because you know that the bus will arrive if you leave (It's always like that !)... But finally I fucked the Murphy law because I was to upset still staying there with all my belongings under the rain after 1 hour ! 
2) I took a Taxi but when I arrived at the middle of my trip , I quited because the traffic was too dense and the taxi would cost me too much money. I paid £7 -price that I usually pay for an entire taxi travel from the station to my place - althought this time, I was just at the middle of my travel for this price. So I lost my time and my money !
3) The Taxi dropped me next the commercial center and I begun to walk with all my luggages. It was the only solution. It was completely crazy, I 've never seen so many cars in the street. I thought that the people was resting on the bank  holliday but apparently not... All Cambridge had decided to go shopping !
4) Because I was there, I decided to go shopping too -  in the past, I learned that my fridge was not always full when I came back from Holliday ; ) - So I went to Asda... I put all my luggages in a caddie and did my shopping. 
5) After that, I went back home with the caddie ( I had too many heavy things to carry) that I left on the roadside a bit before arriving to my place (I know, that is a shame). I had to walk the last metters dragging my packages. And, Oh miracle, I was to my place at 5pm!

Just to let you know the context... I was starving because I hadn't eaten since the morning and the weither sucked !


ps : Fortunatley, the house was very clean when I came back (really) and there was a pizza in the freezer.  Thank you, housmates : )