vendredi 25 décembre 2009

Joyeux Noël !

Last week / Semaine passée

...
Comme je l'ai dis le dernier mois à été très chargé et je pense qu'il le sera encore d'ici l'année nouvelle.

Je m'étais arrêtée à la Chrismtas party de Collabora du 14 Décembre. Depuis, on a encore eu beaucoup d'autres choses :

7) 15 Décembre : verre d'adieux au pub avec mes collègues et réception de mon nouveau meilleur ami : mon appareil photo numérique le NIKON D5000. Et oui, Guillaume a son N900 moi, j'ai mon D5000 ! Je ferai une petite review très bientôt !

8) 17 Décembre : Christmas party de Taptu et premières averses de neige. Premières photos avec mon appareil : http://cass.no-ip.com/~cassidy/photos/index.php?album=2009%2FChristmas_party_taptu_2009_Geraldine

9) 18 Décembre : neige et congé partiel.

10) Weekend du 19-20 Décembre : premier weekend tranquille et calme qu'on a eu depuis 1 mois et demi. Quel bonheur!

11) semaine du 21 Décembre : dernière semaine calme de travaille pour moi.

12) 22 Décembre : aurevoir officiel de chez Taptu où j'ai reçu plein de super cadeaux de mes collègues. Moment émotion!

13) 24 Décembre : dernier jour de boulot. Arrivée des parents de Guillaume pour la Noël. Ils repartent demain 26.

As I said, last month was a busy month and I think it will be busy until the beginning of next year.
We had a lot of other things planned since 14th December.

7) 15th December : I went to the pub with my colleagues for a goodbye drink. I received my new best friend, the camera NIKON D5000. Guillaume new best friend is his N900, mine is my D5000! I'll review it quite soon.

8) 17th December : Taptu Chrismas dinner and first snow! I did my first pictures with my new camera, as you can see here : http://cass.no-ip.com/~cassidy/photos/index.php?album=2009%2FChristmas_party_taptu_2009_Geraldine

9) 18th December : snow and a half day off thanks to the snow.

10) Weekend of the 19th-20th December : REST! Finally!

11) Week of the 21st December : last week of work.

12) 22th December : official goodbye with my colleagues where I received a lot of great gifts from them. Emotional moment!

13) 24th December : last working day and arrival of the Guillaume's parents for Christmas. They will leave tomorrow.

...

Bye Bye Taptu

...

Ce petit post pour rendre la nouvelle officielle. J'ai quitté Taptu, hier après 1 an et 2 mois de travail dans cette startup. C'était mon premier boulot et ce n'est pas sans émotion que j'ai dis aurevoir à tous mes collègues.
voilà une page de ma vie qui se tourne et l'occasion pour moi de rémercier cette compagnie.

Merci Taptu de m'avoir offert la chance de travailler alors que je venais d'arriver en Angleterre et que mon anglais n'était pas encore fameux.
Merci Taptu pour l'expérience que j'ai acquise grâce à toi.
Merci Taptu pour m'avoir permis de rencontrer des gens super sympas.
Merci Taptu de m'avoir fait connaître le monde du travail et des petites entreprises.
Merci Taptu pour les super cadeaux d'adieux.
Taptu, merci pour tout.


Now, that's official, I resigned after 1 year and 2 months. Yesterday was my last working day for Taptu.
That was my first job, so I'm quite emotional and that's not without feelings that I said goodbye to all my colleagues.
This closes a chapter of my life and that's the opportunity for me to thank this compagny.

Thank you, Taptu, for allowing me the opportunity to work even if I was just arrived in England and if my English was not perfect.
Thank you, Taptu, for giving me a work experience.
Thank you, Taptu, for allowing me the opportunity to meet great people.
Thank you, Taptu, for letting me know the world of work and the startup atmosphere.
Thank you, Taptu, for the really nice goodbye gifts.
Taptu, thank you for everything.

...

mercredi 23 décembre 2009

Concours Moovida

....

Guillaume a fait un plugin ARTE pour Moovida. Il en avait déjà fait un pour les programmes de la RTBF.
Ceci signifie que via le programme gratuit, libre, Moovida à installer sur votre ordi, vous pouvez regarder en podcast vos émissions TV favorites pour ces 2 chaînes. Mais pas seulement ces 2 chaînes... Movida c'est aussi une manière de visionner des photos, des films et plus encore via Pikeo, Jamendo, Youtube, flickr, Deviantart et tous les nouveaux programmes à venir.
Il y a eu un petit concours récemment entre plusieurs nouveaux plugins et Guillaume a gagné une TV grâce au sien. En passant, un grand merci à tout ceux qui ont voté pour lui et si vous voulez en savoir plus, cliquez ici : http://www.moovida.com/blog/2009/12/23/presenting-moovida-dev-contests-1st-place-winner/

....

mardi 15 décembre 2009

Time flies!

...

Last month was crazy. We were always busy. But it was great!
Ce dernier mois fut cingé. On a eu des millard de choses à faire. Mais c'était vraiment sympa!

1) weekend 21-22 nov : Belgique/ St V (20 nov) + anniversaire surprise avec la famille de Guillaume
2) weekend 28-29 nov : Bigon, Staz, PH/ Cambridge (surprise pour Guillaume)
3) 30 nov : anniversaire de Guillaume (25 ans!)
Staz est resté à Cambridge toute la semaine.
4) weekend 5-6 dec : Gaëlle, Marc, Lucie, Duff, John-Philippe, Rony, Gigo, Ethyl/ Cambridge (dernière surprise pour Guillaume)
5) weekend 12-13 dec : Belgique/ anniversaire de mariage de 25 ans de mes parents
6) Collabora Christmas party 14 dec

Find pictures I really like in attachment (my family few days ago and friends in the Cambridge cimetery).
Voici des photos que j'aime vraiment bien. Les premières, c'est ma famille à la fête des 25 ans de mariage de mes parents et l'autre a été prise avec nos amis au cimetière de Cambridge par Ethyl.







...

dimanche 13 décembre 2009

THE suit !

...

Click on the image to have better quality.

Cliquez sur l'image pour avoir une meilleure qualité.




Vous vouliez voir le nouveau costume de Guillaume. Voici chose faites.
As you wanted to see the Guillaume's pictures with his new and first suit,...

...

vendredi 11 décembre 2009

Merci Père Noël!

...


Rob et Philippe ont enfilé leur costume de Père Noël et ça y est, les grands enfants de Collabora ont reçu leur jouet pour Noël : un N900, le nouveau smartphone de Nokia.

Ça faisait des jours qu'ils attendaient la livraison de ces N900 chez Collabora, en scrutant par la fenêtre et en sursautant à chaque camion passant dans la rue.
Et ça y est, ils ont reçu leur livraison ce mercredi, 9 décembre.
Voyez ici la photo de la pyramide de 49 N900 prise d'un N900.
Guillaume ne se sentait plus, je ne l'avais jamais vu si excité et il m'a tout de même lâché que le N900 était son "nouveau meilleur ami". Désolé les gars!

... les grands gosses!

Rob and Phil put their santa claus costume and offered toys to their Collabora children. Indeed, the employees received their new toy : a N900, the new Nokia smartphone.

It was the BIG event. They had been all exicted like little children for days, looking at the window each 5 sec to see if a delivery truck was comingt in the street with the precious N900.
Finally, on Wednesday, 2 days ago, Collabora received 49 N900 they had ordered.
See the pyramid of N900 took with the N900 camera.

Guilaume was so exicted. I had never seen him like that; He even told me that the N900 will become his new best friend. Sorry guys!

Ah ah they are such big kids!

...

jeudi 3 décembre 2009

Saint-Verhaegen : 20th November

...

On the 20th November Guillaume and I went back to Belgium to go the the St Verhaegen, the anniversary of our University (ULB). That's a huge event for the students from Brussels.

What's exactly the St Verheagen?

Theodore Verheagen was the founder of the university of Brussels in 1834 (20th November); so, each year, on the 20th November, students celebrate him with an huge parade in Brussels center.

Most student unions rent trucks for the occasion, which are decorated in accordance with the year's theme. Each truck has a large number of casks of beer inside (Kriek, Jupiler, other..) and some students serve beer to the others during all the day, with an all-you-can-drink payment scheme around 10 euros.

There is also musician in the street, a lot of animation, and of course a lot of drunk people.

The students first meet at the Sablon at the begin of the afternoon and after several hours, the trucks start to move towards the Brussel Stock exchange. The parade is finished around 8pm. So the trucks go back to the University where the painting board are burnt.

The St V is the occasion to see a lot of old friends, to drink a lot of beer and to spend a really nice afternoon.

See more information on the really well-done Wikipédia article: http://en.wikipedia.org/wiki/St_V

Find some picture of this Belgian event below (click on the image to get a neat result):


My sister, her boyfriend and Guillaume


Visite surprise pour l'anniversaire de Guillaume

...


Last weekend some Guillaume's friends came to England for the Guillaume's birthday. It was a surprise. This article is the way for me to thank them again for their really nice visit.
We discovered (finally) the London Bridge we had never seen before on Saturday and on Sunday, Guillaume bought his first suit, in Cambridge in a very smart suit shop. Actually, buying a suit for Guillaume was the gift of Bigon, Pizza Hut and Staz. So, they can say, now, that they bought the first suit of Guillaume, which is quite a great gift! Photos will come.

Le weekend passé certains copains de Guillaume lui ont fait la surprise de venir en Angleterre pour son anniversaire. C'était super chouette et cet article est l'occasion pour moi de les remercier encore une fois d'avoir fait le déplacement et d'avoir acheté à Guillaume un super cadeau. Ce fut l'occasion pour nous de passer la journée de samedi à Londres et de découvrir le fameux pont de Londres. Par ailleurs, dimanche, Guillaume a acheté son premier costard à Cambridge dans une boutique très classe. En fait, ce costume est le cadeau de Bigon, Staz et PH pour l'anniversaire de Guillaume qui peuvent dire fièrement maintenant, qu'ils ont acheté à Guillaume son premier costume. Le costume est chez le tailleur mais promis, des photos viendront.




...

mardi 1 décembre 2009

Anniversaire de Guillaume

...

Find some pictures of the Guillaume's birthday (30th November) in attachment. Sorry for the bad qualtiy displayed (weird bug of Blogger) but if you click on the image, normally the quality is good and you can download the images in good quality if you want.








mercredi 25 novembre 2009

Geek are even more crazy that I thought!

...

Today I've learnt a lot of crazy things:

1) There is a specific typography for computer. It means that the way we write ! ? () ; , : ... on a computer is important. °_O

2) This computer typography is depanding on the language you write.

3) If you want to kill a geek you just have to type some sentences with the wrong typography.

4) Software engineers are completely obsessed by typography. Try to talk a bit about that during an evening and everybody will begin to shout in the room talking about coding...

Indeed, Collabora people were totally shocked when I told them that I had no idea there were rules of typography for computer and that I had never learnt about that at the University (Note that I studied History in Philosophy & Letter faculty! )...
Of course we don't have any lesson about that. Our teachers are too old and unable to use a computer. We know the handwriting rules but not the computer writing rules!
Each time I write, I pay attention to the spelling but not at all to the space between ( ) or ; or wathever...
From my point of view, a computer is just a way of transcoding the way I would write by hand. So I just put a space when I have a handwriting space; my rules of typography stop there.

I was really surprised to learn that:

In French:

chat : CORRECT
chat: FALSE

chat ! CORRECT
chat! FALSE

chat ? CORRECT
chat? FALSE

cat ; CORRECT
cat; FALSE

"chat" FALSE
« chat » CORRECT

In English, that's the opposite, of course:

cat: CORRECT
cat : FALSE

cat! CORRECT
cat ! FALSE

cat? CORRECT
cat ? FALSE

cat; CORRECT
cat ; FALSE

"cat" CORRECT
« cat » FALSE

In French and English, you have to attach () to the word... so ( cat) FALSE ( cat ) FALSE (cat) CORRECT

And a lot of other stuff like that! Nobody cares about these details BUT software engineers are completely obsessed with that because "Computer science needs formal rules".

One more step in the geek world !
oups... sorry, world!

If you are interested to see the rules in French and English, see this document: http://www.panamo.eu/RESS/anglais.html

I promise, now that I know such a things exist, I'll pay attention (especially about the difference between French and English typography which is quite confusing!).

...

mardi 17 novembre 2009

My first acrylic painting !

...

Mon poster préféré est tout abîmé (depuis des années que je l'ai). Et comme je l'adore j'ai décidé il y a quelques jours de le reproduire moi-même en peinture.
Je n'ai jamais vraiment peint avant maintenant. Après les conseils de mon petit frère et de mon papa qui peignent, j'ai décidé de me mettre aux peintures acryliques. J'ai découvert un super marchand de matériel d'art et peinture ici à Cambridge (Kingstreet) et je me suis faite plaisir ce weekend en achetant une toile et un set de peinture acrylique.
Je suis hyper contente car voici le résultat final de ma toile après 3 soirées :

My favorite poster becomes old and damaged so I decided few days ago to reproduce it myself on a canvas.
I've never really painted before. I asked advives to my little brother and to my father who paint, both and I decided to begin acrylic painting. I discovered a really nice art and painting store on Kingstreet (Cambridge) last weekend, so I bought an acrylic set of painting and a canvas.
I'm really happy because I get a nice final result after 3 evenings, as you can see below :


Pas mal hein ? :)
Not bad, isn't it ? :)

Le poster original est celui-ci, dont je ne connais malheureusement pas l'auteur :
The original poster is on the picture below but unfortunately, I don't know who is the artist :


Pour la comparaison :
If you want to compare :


Je suis convaicue par la peinture acrylique : ça sèche vite, ça ne sent rien, c'est propre, ça se mélange bien, on peut se créer toute une palette de couleurs soi-même, ça peut se diluer, le matériel se nettoie à l'eau (pas besoin de white spirit!)... Un rêve!
Et en plus je suis pas trop nulle, donc, je me dis que je devrais m'y mettre...Une nouvelle passion est née ;)

I was convinced by the acrylic painting : it becomes dry really quickly, it doesn't smell anything, it's clean, you can easily mix the colors and get lot of nice colors by yourself, you can dilute it, you have to clean the brushs only with water (no white spirit, what's great)... A dream!
Additionaly, I'm not so bad, so I think that I sould paint more often... I've just found a new passion ;)
...

jeudi 12 novembre 2009

Washing machine accident!

...

Oh malheur!!! Oh unfortune !

Il n'y avait pas qu'un vêtement touché... mon short de pyjama a aussi été ruiné !
There wasn't only one clothes... my short of pyjama was also ruined !
Will a trouvé la cause : des bouts de plastiques durs dans la machine à laver !
Will found the cause : hard plastic stuff in the washing machine!

Voici les coupables /Here are the gulty pieces of shit :





Apparemment c'est des bouts de plastiques qui servent à tenir les cols de chemises droits. Guillaume et moi n'avions jamais vu ça !
Apparently, these things are supposed to go in the shirt's collars to make it straight. Guillaume and I had never seen such a thing!

Pour une fois que Guillaume achète une chemise, ça doit ruiner mes fringues :(
For once Guillaume buy a shirt... it ruined my clothes : (

Voilà le résultat... et que sur mes vêtements bien sûr !... Here is the result ... only on my clothes, of course!





VDM !
FML !

...

Satanée machine à laver!

....

Je hais la machine à laver de cette maison. Pour la 2e fois elle coince un de mes vêtements dans son tambour et l'arrache ! NOOOOONNNNN DE DJEUUUUUUUUUUUUUUU !

C'était un de mes vêtement préféré cette fois ! : (

Rahhh, I hate my washing machine. For the second time, one of my clothes was stuck in the drum of the washing machine and was distroyed ! BLOODY HELL !!!!!

And this time it was one of my favorite clothes! : (

...

lundi 9 novembre 2009

Poppy Day

...

J'ai découvert une autre tradition anglaise.


Depuis quelques jours, on voit plein de gens avec une fleur rouge en papier à leur boutonnière lorsqu l'on se promène dans la rue.

Je me suis demandée ce que ça pouvait bien être et l'explication que m'a donnée une collègue est assez jolie : ici en Angleterre, les gens mettent une fleur en papier et plus préc
isément un coquelicot ("poppy" en anglais) à leur boutonnière la semaine du 11 novembre pour se rappeler des morts de la 1ère guerre mondiale. C'est une manière pour eux de célébrer l'Armistice.

Pourquoi un coquelicot ? Parce que les soldats sont morts dans les champs où poussent les coquelicots.
Je trouve ça assez symbolique et touchant comme tradition.


Pour plus d'information : http://en.wikipedia.org/wiki/Remembrance_Day

...

samedi 7 novembre 2009

Guy Fawkes Day

...

Le 5 novembre, il y a eu des feux d'artifices partout à Cambridge, comme chaque année. Je me demandais pourquoi et ai eu l'explication. En Angleterre, on fête Guy Fawkes, personnage célèbre du 16e siècle qui a essayé de faire sauter le parlement anglais. Apparemment le film V pour Vendetta en est inspiré.
Voyez plus d'information sur ce personnage ici : http://fr.wikipedia.org/wiki/Guy_Fawkes

On the 5th November, English people celebrate the Guy Fawkes Day. I learnt that Guy Fawkes was a famous charachter from the 16e century who tried to bomb the parlement. I learnt also that the movie V for Vendetta was inspired from that story.
See more information about Guy Fawkes here : http://en.wikipedia.org/wiki/Guy_Fawkes


Nous sommes allés voir le feux d'artifices de Cambridge et c'était grandiose. J'étais émerveillée comme une enfant.
We went to see the fireworks organised by the Cambridge city council and it was wonderful. I was happy like a kid !

Voici quelques photos de ce magnigique spectacle :
Find some nice pictures below :












...

dimanche 25 octobre 2009

Maemo Nokia N900

...



I had the opportunity to play a bit with Marco's N900 and I decided to write a little review about it.

First of all, lots of people compare N900 and iPhone and we can read reviews written by Apple fan boys called as this one : "With N900, Nokia is still not close to the iPhone".
In my point of view, this kind of title is stupid because Nokia has never wanted to create an iPhone copy.
The idea of Nokia, if your read their blog, was to create a little Internet device focussing on the community aspect.

Of course there are some similitarities between iPhone and N900 but there are also a lot of differences and I think that these 2 devices aim to address different needs.

iPhone is first of all a phone and more precisely a touchphone. It is also a camera, a music player, an organiser, a tool box, an internet browser and a lot more thanks to the appstore where you can download a huge number of different applications.
But the iPhone is an egocentric device not focussing at all on the community aspect.

N900 is a mini computer with a keyboard and a touchscreen, focussing on communication and sharing over the Internet. It is also a phone, a music player, a GPS, a tool box and a camera. It can also be more thanks to the N900 platform where everybody can write applications for the device.
You can find all the features of the device here : http://maemo.nokia.com/n900/specifications/ but I would like to talk about some features I find very interesting.

1) Size of the device :

I compared the size of both devices, the iPhone and the N900 :
The N900 is the same length and the same width as the iPhone but the N900 is thicker than the iPhone .
You can explain that because the N900 has a keyboard and a removable battery (with N900 you can change the battery which is impossible with an iPhone).

2) How to use the device ?

This device is designed to be used horizontally (another difference with the iPhone which is used vertically). Indeed as a mobile computer, N900 looks more like a little computer if you use it horizontally.

3) Camera :

The N900's camera is a really good camera : 5 megapixel camera (2584 × 1938 pixels) with Carl Zeiss lens.

See in attachment the picture of me that Marco took last weekend with his N900 and that he sent to me by email :


When you take a picture with the N900, you can choose to share it with your friends via Twitter, Facebook or via email. This is a really nice feature.

See more amazing pictures here : http://www.tigert.com/2009/10/18/photojourney-with-n900/

4) Multi desktop

You have 4 independant desktops that you can switch easily between. This gives you the opportunity to run more than one application at the same time, which is impossible with an iPhone.
Indeed, you can open a chat on one desktop, and doing other things at the same time on another desktop, which is totally impossible to do with an iPhone. With an iPhone you have the possibility to chat with some applications such as ebbudy for example, but you have to do that exclusively, which is not useful at all.


5) Design

From a girly point of view, I find that the design of the N900 is pretty good. The machine is black, quite small and elegant.
Another nice design feature is the set of wallpapers. The wallpapers are cut into four parts ; one different part for each desktop. See examples here : http://n900wallpapers.com/

6) Communication features

For each contact, you can choose the way to contact them : by phone, by instant messenging or an internet call (jabber, skype, SIP), by e-mail or by sms.
I think that it is a great idea which can save you a lot of money. Indeed, if you want to talk to one of your contacts and you see that they are online, you can talk to them for free by Internet rather than calling them by phone!
For this part I'll refer to Marco's article : http://blog.barisione.org/2009-10/contacts-on-maemo/



In conclusion, I think that the N900 is a really nice device for sombody who likes to stay in touch with their friends all the time, who wants a permanent Internet connection, who wants a phone, who wants a good little camera all the time in their pocket, who wants everything in one device and who finally is a bit geeky ; )

...

dimanche 18 octobre 2009

Marco and his precious

...

...

Retour Belgique

...
Nous rentrons en Belgique bientôt.

Guillaume du 27 oct au 1 novembre.
Moi du 30 oct au 1 novembre.

...

lundi 12 octobre 2009

Le chat !

...

J'ai oublié de vous présenter notre chat de seconde main. C'est en fait le chat du voisin qui vient squater chez nous de temps et temps depuis 1 an, qui est trèèèès calin et qu'on adore. Voici "le chat" :

I forgot to introduce you our second-hand cat. Actually, that is the cat of one of our neighbour. He is very friendly and loves hugs (I'm talking about the cat and not the neighbour ; )...). He comes to our place times to times and we love him. This is "Le chat" :


...

jeudi 8 octobre 2009

Le Squash !

....

I discovered a sport club in Science Park (where I work) and the price was very interessting. When you are corporate, the fees is only £30 for one month to have a full-time access to everything (lesson - gym- sauna and squash courts). I subscribed for 1 month to try a bit everything. After you have to subscribe by 6 months so I will see if I continue or not.
Anyway, thanks to that subscription, I began to play squash 3 weeks ago with colleagues and I discovered that I really enjoy it. Explaining the rules here would be too long, so find the rules here : http://squashclub.org/main/e-lessons/lessons/beginner_lessons/rules.shtml
but find some pictures below :

J'ai découvert un club de sport à Science Park (où je travaille) et le prix était vraiment intéressant. Quand on est employé d'une des compagnies de Science Park, on ne doit payer que 30£ pour un mois d'essais donnant accès 24H sur 24 à tout le centre sportif (leçons, salle de muscu, de gym, sauna et terrain de squash). Du coup, j'ai pris un abonnement d'un mois pour un peu tout essayer. Après ça il faut s'abonner pour 6 mois, donc on verra si je continue ou pas. Mais en attendant, j'ai commencé à jouer au squash il y a 3 semaines avec des collègues et j'ai découvert que j'aimais vraiment bien. Il serait trop long d'expliquer les règles ici donc je vous renvoie à ces explications : http://www.petitesfrappes.com/regles%20squash.htm mais voyez les photos ci-dessous :






...

mercredi 7 octobre 2009

Too cute but soooooooooo geek...

...

If you are geek enough, you can buy a lovely Darth Vader costume for your baby ! : ) We can really find everything on Internet !
Si vous êtes assez geek, vous pouvez acheter un mimi petit costume de Dark Vador pour votre bébé! : )
C'est dingue ce qu'on trouve sur le net.




Source : http://www.buy.com/prod/darth-vader-baby-costume/q/loc/64935/207881130.html
...

dimanche 4 octobre 2009

Story of my bikes !

...

1)
As you probably already know, I'm cursed with my bikes. A lot of person are a bit lost so that's time to make a little summary of the story of my bikes.
Comme vous le savez probablement déjà, j'ai une malédiction avec mes vélos. Beaucoup s'y perdent et il est donc temps de faire un petit résumé de l'histoire de mes vélos.


When I arrived in UK on the 8th September 2008, I brought this old bike with me :
Quand je suis arrivée en Angleterre le 8 Septembre 2008, j'ai emmené avec moi ce vieux vélo :


J'ai dû changer les pneus et les chambres à air qui étaient pourri(e)s.
I had to change the tires and the inairtubes that were too old.

This bike was fine except for the brakes but on the end of January the mecanism of the pedals colapsed. I had the choice between fixing it or buying a new bike and I decided to buy a new bike.
Ce vélo roulait bien excepté les freins qui ne freinaient pas de trop. Malheureusement, fin janvier le mécanisme des pédales s'est déglingué et je ne savais plus rouler. J'avais le choix entre le faire réparer et acheter un nouveau vélo et j'ai choisi la seconde possibilité.


2)
Mon nouveau vélo m'a coûté 155£ et j'ai aussi acheté pour ce dernier un panier (10£) et un pied (10£).
My new bike cost £155 and I also bought for this one a basket (10£) and a foot (kick) (10£).
Rappellez-vous, j'avais écrit un article à ce propos :
Remeber, I wrote an article about that in the past :
http://commentsurvivreenangleterreavec3geeks.blogspot.com/2009/01/mon-nouveau-vlo-my-new-bike.html


This bike was really nice but unfortunately it was stolen at the Cambridge Beer Festival on the end of May. Ce vélo était très chouette mais maleureusement, il a été volé au festival de la bière fin Mai. Je n'ai donc pu en profiter que 4 mois. I rode with this bike only for 4 months.


3) Mathilde, mon amie africaine m'a alors proposé de me revendre son vélo car elle repartait vivre au Sénégal. Elle ne s'était jamais servie du vélo. Je l'ai donc racheté en occasion avec le cadena pour 80£.
Mathilde my friends from Senegal proposed to me to sell her bike to me because she had planned to go back in Senegal. She has never used it. I bought this bike + the lock for £80.


We know the end of this bike... A car rode over it on the 19th June!
On se rappelle de la triste fin de celui-ci ... il a été écrasé par une voiture le 19 Juin! Je n'ai donc roulé avec ce vélo qu'un mois. I rode with this bike only for 1 month !
Je vous renvoie aux articles que j'avais écrit alors :
Remember my previous articles :
http://commentsurvivreenangleterreavec3geeks.blogspot.com/2009/06/l80a-malediction-continue.html
http://commentsurvivreenangleterreavec3geeks.blogspot.com/2009/06/more-pictures-of-bike.html


4) I decided that I didn't want to spend a lot of money on my stupid bikes anymore.
To fix the mecanism of my first old bike, I learnt it was £16.
To fix the other bike, I would have to spend £25 for a new back whell and £11 for a second hand front fork. So I decided to fix the old one. Currently, the other bike is disassambled and is in my garden shed.
J'ai alors décidé que j'en avais fini de dépensser plein d'argent pour ces stupides vélos. Je me suis renseignée pour savoir quel vélo couterait le moins cher à réparer. Réparer le mécanisme des pédales de mon tout vieux vélo revenait à £16 et réparer le vélo qui venait d'être écrasé revenait à 25£ pour une nouvelle roue arrière et à 11£ pour une fourche avant de seconde main. J'ai donc décidé de réparer le vieux. L'autre est actuellement en pièces détachées dans la remise de mon jardin.

Je roule donc avec le vieux vélo à nouveau (numéro 1) et doit changer les chambres à air régulièrement car mes roues fuitent tout le temps... Réparer mes roues, voilà mon quotidien. Je pense que j'ai réparer 5 fois des fuites depuis 3 mois !
So I cycle with my old bike again (the number 1) a
nd I spend my life fixing the wheel because there always are leaks in the inairtubes... Fixing my wheel, that's my hobby now ! I think I had to fix 5 leaks in 3 months !


In Total I spent for my bikes : 155 + 10 +10 +80 + 20 (fixing old bike) + 20 (several inairtubes) = £295 ... So I spent more than 300 euros in bikes !!!!

J'ai donc dépensé pour mes vélos depuis que je suis ici : 155 + 10 + 10 + 80 + 20 (réparations) + 20 (multiples chambres à air) = 295£ arrondissons à 300£. J'ai claqué plus de 300 euros pour ces stupides vélos !
...